ذبيح الله صفا
1625
تاريخ ادبيات در ايران ( فارسى )
نهج البلاغه به فارسى موسوم به روضة الابرار - ترجمهء كشف الغمهء بهاء الدين على بن عيسى اربلى ( م 692 ه ) بنام ترجمة المناقب كه آن را بسال 938 ه براى امير قوام الدين محمد از عربى به فارسى درآورد - ترجمهء مكارم الاخلاق از رضى الدين ابو نصر حسن بن فضل طبرسى كه آن را مكارم الكرائم نام داده - ترجمهء عدة الداعى احمد بن فهد حلى ( م 841 ه ) موسوم به مفتاح النجاح - ترجمهء كتاب الاحتجاج على اهل اللجاج تأليف ابو منصور احمد بن على بن ابو طالب طبرسى از عالمان سدهء ششم هجرى بنام كشف الاحتجاج كه بفرمان شاه تهماسب صفوى بپايان رسانيد - ترجمهء اعتقادات شيخ صدوق بنام وسيلة النجات - مجمع الهدى در تاريخ پيامبران و امامان به فارسى در چهل باب - لوامع الانوار الى معرفة ائمة الاطهار به فارسى كه از كتاب احسن الكبار فى مناقب ائمة الاخيار تأليف محمد بن على بن ابى زيد ورامينى بنام شاه تهماسب تلخيص كرده و مطلبهايى بر آن افزوده و با مقدمهيى در اصول دين و چهارده باب تنظيم كرده است - ترجمهء تفسير امام حسن عسكرى بنام شاه تهماسب - رسالهء مرآت الصفا به فارسى كه خاتمهيى مشروح در باب زيارات اهل بيت دارد . به اين ترتيب ملاحظه مىشود كه زوارى يكى از عالمان دينى فارسىنويس پركار در اوائل عهد صفوى بوده است . ميرزا عبد الله افندى كه فهرست اثرهاى مذكور زوارى از او بروضات و ديگر مأخذها نقل شده همهء اين اثرها را ديده و بعضى را خود داشته است . در پايان فهرست ياد شده ضمن نقل قولى از زوارى دربارهء خوابى كه دو سال پيش از حملهء شاه اسمعيل بر اوزبكان و تارومار كردن آنان ( 916 ه ) ، در خراسان ديده ، نام كتاب لوامع الانوار به صورت لوامع الاسرار نقل شده است . نكتهيى كه در پايان اين شرح حال بايد افزوده شود آنست كه نسبت زوارهيى در عربى « زوارى » است و ميرزا عبد الله افندى بدين نكته اشاره كرده و عنوان اين ترجمه ازو گرفته شده است . مرحوم سعيد نفيسى در كتاب تاريخ نظم و نثر در ايران ، جزو اثرهايى كه از زوارى بايشان رسيده دو كتاب زيرين را افزوده است : ترجمهء كتاب طرايف فى مذهب الطوايف رضى الدين على بن